Translation of "tu veda" in English

Translations:

're seeing

How to use "tu veda" in sentences:

Voglio che tu veda una cosa.
I want you to see this.
C'e' qualcosa che voglio che tu veda.
I've got something I want you to see.
Non voglio che tu veda più Kyle.
I don't want you to see kyle anymore.
Vuole che tu veda il suo corpo, che la desideri...
She wants you to see her body.
Ronnie, ho bisogno che tu veda qualcosa con me.
Ronnie, I need you to see something with me.
Voglio che tu veda come sono stato bravo.
I want you to see what a good boy I've been.
Non voglio che tu veda quella robaccia, punto e basta.
Kevin! I will not have you seeing that kind of trash, and that's final.
Sono ansioso che tu veda, sarà un momento particolare.
I can't wait for you to see. I really can't. It's really going to be something.
Voglio che tu veda cosa mi hai aiutato a fare.
I want to show you what you helped to do.
Yoglio che tu veda il nuovo film di Weidmann.
I want you to see the new Weidmann film.
Penso solo, che tu veda cio' che vuoi vedere.
I just think you see what you want to see.
Willie, non voglio che tu veda.
Willie, I don't need you to see this.
Scusa, piccola, ma non ho nemmeno iniziato con questo bastardo e non voglio che tu veda il resto.
I'm sorry, kid, but I haven't even started with this creep, and I don't want you watching the rest.
Voglio che tu veda la sua merendina.
I want you to see his lunch tray.
Se vuoi davvero affiancarmi in questa cosa, credo sia giunto il momento che tu veda cio' che ho scoperto sul progetto Scion.
If you really want to partner with me on this, then I think it's time you see everything that I found on project scion.
Ci sono un sacco di cose che voglio che tu veda.
There's so much I want you to see.
Non voglio che tu veda la mia faccia.
I don't want you to see my face.
E' ora che tu veda com'e' fatto il mio mondo.
Time for you to see my side of the world.
Voglio che tu veda come tutti s'innamorano con quello che hai creato.
I want you to see how everyone's just falling in love... with what you created...
Spero che tu veda i nostri film... e veda tua figlia che viene stuprata.
I hope you watch our movies and see your daughter raped.
Credo tu veda la stessa cosa.
I think you see the same thing.
Perche' dovrei farlo quando posso assumere l'aspetto di chiunque voglio che tu veda?
Now, why would I do that when I can look like whomever I want you to see? So what are we gonna do?
Qualsiasi cosa tu veda, qualsiasi cosa tu senta, qualsiasi cosa io ti chieda di fare, non dovrai parlarne con nessuno.
Anything you see, anything you hear, anything I ask you to do, you do not discuss it with anyone.
Voglio che tu veda esattamente quello che gli dei hanno in serbo per te.
I want you to see exactly what the gods have in store for you.
Voglio che tu veda come stanno le cose.
I want you to see what's what.
Éarrivato il momento che tu veda come facciamo.
It's time for you to see what we're all about.
Non so cosa tu veda in me, ma...
I don't know what you think I have going for me, but...
Immagino tu veda di peggio al pronto soccorso.
Imagine you see a lot worse in E.R.
Farà in modo che tu veda il re.
He'll be sure you have a moment with the King.
Abbiamo parlato cosi' tanto di Samaritan... penso che sia giunto il momento che tu veda com'e' veramente.
I figure it's time you finally saw what it looks like.
Quindi? Cos'è questa cosa che non vogliono che tu veda?
So what is it-- this thing they don't want you to see?
Ma questo è il film che le grandi produttrici di bevande non vogliono che tu veda!
This is the movie Big Soda doesn't want you to see.
No, è il film che tua moglie non vuole che tu veda.
No, it's the movie your wife doesn't want you to see.
Spero che tu veda la mia clemenza verso Selene per cio' che e'.
I hope you see my bid for clemency for Selene for what it is.
Vieni con me perche' voglio che tu veda qualcosa.
You're coming because I want you to see something.
Voglio che tu veda nostro fratello.
I want you to see our brother.
Perche' c'e'... - ancora una cosa che voglio che tu veda.
'Cause there's something I still want you to see.
E' bene che tu veda questo.
(lowered voice) this is good for you to see.
Tu hai visto morire tua figlia, ora, voglio che tu veda morire tua moglie.
You watched your daughter die... Now I want you to watch your wife die.
Meglio che tu veda che non ci sia roba nostra.
You best go through it and make sure they ain't taking anything that belongs...
Posso solo immaginare come tu veda quel ragazzo...
I can only imagine what it is you see in a guy like that.
Voglio che tu veda uno psichiatra.
I want you to see a psychiatrist.
Dato che sei un novellino, immagino tu veda parecchie cose strane.
So, If you just got into this, You must be seeing some pretty strange things.
Spero che tu veda l'ironia nel fatto che stai dando consigli d'amore.
Hope you see the irony in you giving relationship advice.
Qualsiasi cosa succeda, qualsiasi cosa tu veda, non usare la tua arma.
Whatever happens in there, whatever you see don't draw your weapon.
2.9382338523865s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?